-
1 operation
1) (an action or process, especially when planned: a rescue operation.) akcija2) (the process of working: Our plan is now in operation.) pogon3) (the act of surgically cutting a part of the body in order to cure disease: an operation for appendicitis.) operacija4) ((often in plural) the movement, fighting etc of armies: The general was in command of operations in the north.) operacija* * *[ɔpəréišən]noundelovanje, učinkovanje (on na)juridically veljavnost; technical postopek, pogon, delo (pri stroju), ravnanje, potek; medicine military mathematics operacija; economy špekulacija, finančna transakcija; juridically by operation of law — po zakonuto come into operation — dobiti veljavo, začeti delatito be in operation — biti v pogonu, veljatiready for operation pripravljen — za pogon, v redu -
2 undergo
past tense - underwent; verb1) (to experience or endure: They underwent terrible hardships.) prestati2) (to go through (a process): The car is undergoing tests/repairs; She has been undergoing medical treatment.) prestati* * *[ʌndəgóu]transitive verbprestati, (pre)trpeti, izkusiti, doživeti, podvreči se (operaciji); biti izpostavljen (čemu)he has undergone many trials — mnogo je prestal; prestal je mnogo preizkušenj
См. также в других словарях:
operírati — am nedov. (ȋ) 1. nedov. in dov. z zdravniškim dejanjem odstraniti oboleli, poškodovani organ, tujek ali vzpostaviti normalno delovanje poškodovanega organa: dati se operirati; operiral ga je primarij; ponesrečenca so že operirali / operirati oko … Slovar slovenskega knjižnega jezika
dáti — dám dov., 2. mn. dáste, 3. mn. stil. dadó, dadé; dál (á) 1. napraviti, da preide kaj k drugemu: dati komu knjigo, kos kruha, rožo; dati sinu denar za kino; daj sem tisto knjigo / dati komu kosilo, jesti, piti / dati posestvo sinu / dati komu kaj… … Slovar slovenskega knjižnega jezika
íti — grém in grèm nedov. in dov., grémo in grêmo stil. gremò, gréste in grêste stil. grestè, gredó in gredò in gréjo stil. grejò; bom šèl in pójdem itd.; pójdi pójdite tudi pojdíte, stil. ídi ídite; šèl šlà šlò tudi šló (ȋ ẹ, ȅ pọ̑jdem pọ̄jdi) 1 … Slovar slovenskega knjižnega jezika
narkóza — narkóz|a ž med. stanje duboke nesvijesti izazvano kemijskim sredstvima radi kirurškog tretmana; zastarjeli naziv za potpunu anesteziju [dati ∼u; operirati pod ∼om] ✧ {{001f}}grč … Veliki rječnik hrvatskoga jezika
narkoza — narkóza ž DEFINICIJA med. stanje duboke nesvijesti izazvano kemijskim sredstvima radi kirurškog tretmana; zastarjeli naziv za potpunu anesteziju [dati narkozu; operirati pod narkozom] ETIMOLOGIJA grč. narkoȗn: omamljivati, uspavljivati + oza … Hrvatski jezični portal
nòž — nôža m (ȍ ó) 1. priprava za rezanje iz rezila in ročaja: lupiti, rezati, strgati z nožem; zabosti z nožem / rezilo, ročaj noža / nabrusiti nož; pazi, nož je oster; konica noža; kot nož ostra misel / cepilni, klavski nož; kuhinjski, lovski,… … Slovar slovenskega knjižnega jezika
pod — predl. I. s tožilnikom, v zvezi z enklitično obliko osebnega zaimka pód (ọ̑) 1. za izražanje premikanja, usmerjenosti k spodnji strani česa ali dosege takega položaja a) ne da bi nastal neposreden dotik: zlezel je pod mizo; stopiti pod streho /… … Slovar slovenskega knjižnega jezika
zaklópka — e ž (ọ̑) 1. knjiž. ventil: odpreti zaklopko / varnostna zaklopka 2. knjiž. loputa: zapreti linico z zaklopko; medeninasta zaklopka // pokrov: dati na posodo zaklopko 3. anat. zapora iz žepkom ali loputkam podobnih gub, ki prepušča kri samo v eni … Slovar slovenskega knjižnega jezika